ボクは初めて見ましたが、これを「Power Pole(ポールスポーツ)」と呼ぶらしいです。
すごいんですけど、ちょっとコワいですね。
Power Pole Sportsの動画から。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・これやりなよ。笑。
do this lol.
・ハハ。トレーニングを始めるよ。
Haha I’ll start training.
・もうすぐハロウィンだ!
Halloween is coming!
・ハロウィンための新しいダンスか何か?
maybe a new dance for Halloween?
・彼女はエクソシストみたいに、(霊に)乗り移られたみたいだな。
*エクソシストは、悪魔払いの祈とう師のこと。
She looks like she’s possessed like the exorcist.
・君ならこれを楽しむと思って。
i thought you would enjoy this.
・後ろの音楽は何だ?
what is the song in the background?
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
コメントを残す