韓国で、女性が整形手術を受けることは世界的に知られています。
そのことを、韓国人や外国人はどう思っているのでしょうか?
この動画とコメントを見てください。
ちなみに、整形手術は「plastic surgery」と言います。
個人的に、「プラスチック」という言葉がちょっと引っかかります。
Asian Bossの動画から。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・だれだって、自分がやりたいことができる。彼らは自由よ。
Everyone can do what they want to, they’re free.
・悲しいことですね。私は韓国出身です。
もしあなたが韓国の社会を知らなかったら、女性だけを判断してしまうかもしれません。
でも、もしあなたがキレイでなかったら、何をするをするにしても(アルバイトを得るようなことでも)、むずかしいことを知るべきです。
It is sad. I am from South Korea.
Well, If you don’t know Korean society you might judge only girls but you should know if you are not pretty it is hard to do everything like getting even part time jobs.
・それは事実。
わたしは韓国に住むことは地獄のようだと聞いたことがあります。
特に外見が良くなかったら。
So its true, i have heared that living in South Korea is like hell.
Especially when you’re not good looking.
・わたしが韓国に住んでいたころ、みんながわたしの見た目について話したり、外見でわたしを判断したりすることにめちゃくちゃストレスを感じていた。
When I lived in Korea, I was so fuckin stressed that everyone was talking about how I looked and judging me by it.
・これはバカげている。
整形手術は止めるべきだ。神は自分のイメージであなたをつくったのだから。それを変える必要はない。
this is just stupid…. Stop getting plastic surgery God made you in his own image dont need to change it.
・わたしはあなたのコメントに完全に同意します。
I totally agree with your comment.
・ここしばらくの間では、もっとも愚かなコメントだ。
Stupidest comment I’ve seen in a while.
整形手術を受けると、気持ちはどう変わるのか?
「社会的な競争力高まった」という答えより、「自信が増した」という内面的な変化の方が多いようです。
くわしいことはこの記事をどうぞ↓
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す