東京渋谷にある「忍者カフェ・kunoichi」です。
忍者が考案した食べ物を食べたり、忍者体験ができたりするそうです。
ここに行ったことはありませんが、行くことはないと思います。
Red Duck Postの動画から。
*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書にあるような清く正しく美しい英文とは限りません。主語や「’」なんかは、よく省略しています。
でも生の英語ですから、意味は通じるはずです。
・忍び(忍者)は絶対に刀を使わなかった。
Shinobi (Ninjas) never used the katana.
・日本語を話さない人たちには、どうやって教えるんだ?
How do they instruct people that don’t speak Japanese?
・私は2,3週間前に参加したわ。インストラクターは本当に上手な英語を話して、とても良い人だった。
素晴らしい体験だった!
I attended it a few weeks ago. The instructor speaks English really well and is so lovely.
It was a fantastic experience!
・ついに、オレは火影になることができるのか。
finally I can become the hokage.
・彼女はくノ一だけに教える。
she teaches kunoichi only.
・わたしが忍者になる番ね。
It’s my turn to become a ninja.
・忍者になろうぜ。
let’s be ninjas.
・わたしたちは、くノ一になる訓練をするべきね。
we should train to be kunoichi.
・正直に言って、彼女たちは冗談でやっているように見える。
マジメに受けとめられないよ。
Too be honest they look like a joke doing it.
I couldn’t take them seriously.
・なんで私たちはこの場所に行かなかったんだろ!?!?
why didn’t we go to this place?!?!?
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
ユニーク動画で英語を学ぼう㉞世界が驚いた「日本の7分の奇跡」
英会話を学ぼう 85 テーマ:日本の引きこもりを外国人はどう見た?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す