去年は紅白歌合戦にも出場した韓国のガールズグループ「TWICE」。
でも、日本人・韓国人・台湾人で構成されているから、東アジアのガールズグループと言ったほうがふさわしい。
そのなかの日本人メンバー、サナさんがインスタグラムでこんなことを言った。
「平成生まれとして、平成が終わるのはどことなくさみしいけど、平成お疲れ様でした!!!
令和という新しいスタートに向けて、平成最後の今日はスッキリした1日にしましょう!
#平成ありがとう😊 #令和よろしく🥰 #FANCYもよろしく🤟❤️」
*下の投稿は削除されるかもしれないから、一応ここにも書かせてほしい。
平成に生まれ育った日本人が「平成お疲れ様でした!ありがとう」とインスタで言うと、ぶったたかれるのが韓国という国。
この言葉には批判が殺到し、そのあとで擁護も殺到して、日本や海外のファンを巻き込んで大きな議論となった。
くわしいことは中央日報の記事(2019年05月01日)をどうぞ。
TWICEサナの日本の改元関連コメント、韓国で「甲論乙駁」
では、この投稿に寄せられた日韓以外の外国人(たぶん)のコメントを見ていこう。
・彼女は日本人、日本で生まれた彼女にはこれを言う権利がある。
She is a JAPANESE, she was born in JAPAN and she has the rights to say this.
・自分の国を誇りに思うことは間違っているの?
is it wrong to be proud of her country?
・私はサナを守る。私がファンだからというわけではなくて、私は人として彼女の権利を尊重するから。
I’m defending Sana not because i’m a fan but because I respect her rights as a human being.
・なんで韓国人は日本人が嫌いなの?
Why do Koreans dislike Japanese?
・サナ、私たちはあなたが大好き。元気を出してください。
Sana, we love you❤❤❤ please cheer up💕
・(サナと韓国のネットユーザーの)両方とも悪かった。もうこんなこと(議論)は止めよう。
both of them did wrong. Let’s stop this.
・悲しまないで。たくさんの人たちがあなたを愛してる。
Don’t be sad, Many people love.
・私たちはあなたの美しい笑顔を見ることが必要なの。
we need to see your beautiful smile 😊❤️❤️
・サナにたくさんの愛をあげて。この天使にこんな悪いコメントはふさわしくない!サナを支持してあげて。
Please give sana a lot of love , this angel don’t deserve those bad comments! Please support sana
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
コメントを残す