動画で英会話 342 外国人が英語で日本の元号を説明する。

 

元号(era name)なんて文化がある国は世界で日本だけ。
だから外国人には理解するのがきっとむずかしい。
それでこの動画では、外国人が外国人に向けて元号について説明している。
では動画に寄せられたコメントから、英語を学んでいきましょう。

 

出典:The Japanese Era Name Change Explained

*これは「外国人と英語で会話ができればいい」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
でも、意味は通じるはずです。

 

・ありがとう、平成。
こんにちは。新しい時代、令和!

Thanks, HEISEI
Hello, new era REIWA !🇯🇵

・ちょっと待て。2分23秒の最初の文字は「平和」、二番目は「達成する」という意味じゃないのか?

Wait, doesn’t the first character mean “peace” and the second “achieving” at 2:23?

・あいかわらずすばらしい動画だ!ただ、「平=平和、成=達成する」と指摘してほしかった!

Great video as always! Just wanted to point out that 平=peace and 成=achieving!

・たしかに。あの部分は間違っている。

Yep that part is wrong.

・あの名前はエイプリルフールと思っているのはオレだけ?

Am I the only one thinking that the name is an April Fool?

・後ろの雑音がとてもイラつく!

The background noise is very irritating !!

・令和は「レイ ワ」のように発音される。
日本の古典「万葉集」から引用されている。

Reiwa is pronounced like “lei wa”.
It’s referred to Japanese ancient literature<万葉集>.

 

こちらの記事もいかがですか?

英会話 「目次」

英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。

「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?

日本はどんな国? 在日外国人から見たいろんな日本 「目次」

 

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。