いま英会話のレッスンを受けています。
その内容をみなさんとシェアしたいと思います。
今回の先生はアメリカ人です。
続けるコツはあきらめないことです。
少しずつがんばっていきましょう。
先週の金曜日に、3人の台湾人が日本に旅行でやってきました。
Last Friday, three Taiwanese came to Japan for a trip.
そのなかの1人は、日本に来たのはこれが初めてです。
This was the first time for one of them to come to Japan .
その台湾人は味噌をとても気に入りました。
The Taiwanese liked miso very much.
でも彼女にとって日本語はむずかしいらしく、よく「にんじゃ」と「じんじゃ」をまちがえました。
But for her, Japanese seems to be difficult because she often mistook(mixed up) “にんじゃ” with “じんじゃ”.
だから神社を指さして、「このにんじゃは何ですか?」とわたしに質問しました。
So she would point to a Shinto shrine, and asked me “what is this にんじゃ?”.
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
使える英語表現「fantastic」①出会いで「よろしく!」の意味で
コメントを残す