日本文化のひとつ、メイドカフェです。
ボクは行ったことないですけど、秋葉原でメイドカフェを体験したという外国人はよくいます。
とても面白いけど一度で十分という反応がほとんどですね。
さて、この動画を見た外国人はどんなことを思うでしょう?
*これは「外国人と英語で会話ができればいい」というスタンスです。
本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
でも、意味は通じるはずです。
・あのメイドの声はアニメの声優みたい!!
the maid sounds like anime voice actor!!!
・彼女はアニメ「ブレンドS」の声優のようにも見える。
she also looks like anime seiyuu from Blend S.
・日本の女の子はみんな文字通り、アニメ声優のような声を出すんだ。
Literally all Japanese girls sound like an anime seiyuu.
・あのメイドカフェは変態ではなくて、女の子でいっぱいだ!
That maid cafe is filled with girls not perverts!
・メイドカフェに日本の変態はいないよ。彼らはオタクだ。
There are no Japanese perverts in maid cafes. They are otaku.
・このホステスたちがここでいいお金を稼げることを願うよ。この素敵な女の子たちが低賃金でパフォーマンスするなんて想像できない。
I just hope these hostesses are making good money here, I can’t imagine these nice girls performing for low wages.
・ほとんどの人は自分の仕事を楽しんでいる!コスプレみたいに。わたしもあそこで働いていた。へへ。
Most of them enjoy their job! Some like cosplays etc. I used to work at one. hehe
・日本ではメイドカフェの賃金は普通のカフェより高い。
The wages of maid cafe are higher than that of normal cafes in Japan
・この場所はスターバックスよりいいな!!
this place is BETTER than Starbucks !!!!
・あの食べ物は冷たくなってないか?魔法やお絵かきは全部、とても長い時間がかかっていた。
Did the food get cold? All the magic and drawing took so long time 🙂
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
コメントを残す