英会話を学ぼう 164 外国人は日本の「卍」を見てどう思う?

 

「卍」とは仏教やヒンドゥー教のシンボルで、日本ではお寺や地図でよくこのマークを見る。
*これは漢字でもある。

くわしいことはここをどうぞ。

日本では、奈良時代の薬師寺本尊である中尊の薬師如来の掌と足の裏に描かれたものが現存最古の例とされる。

 

でもユダヤ人大虐殺をおこなったナチス=ドイツが、これによく似た鍵十字をシンボルマークに使っていたから、特に欧米人は卍をこれと混同することが多い。

世界的で鍵十字は人種差別の象徴でタブーになっているから、外国人を日本のお寺に連れて行くと卍を見て、ビックリすることもある。

 

パリがナチスから解放されたとき、ドイツと親しいと見なされた女性は市民によって丸刈りにされて、額に鉤十字を書かれることもあった。(中央、向かって左の女性)
上のフランス人女性は見せしめのために、パリ市内を歩かされている。

 

では、卍を見た外国人の反応から英語を学んでいきましょう。

 

・それはインドのサンスクリット語(ソワスティカ)だ。「幸運」を意味する。

It’s Sanskrit from India (Svastik). It means “good fortune”.

・さあ、誰かさんを怒らせるだろうな!!

Now you’ll make some people angry!!

・なにも調べない人たちだけだよ。笑。

only those who dont do any research lol

・わたしはユダヤ人だけど、それを支持する。

I’m a jew and i approve it.

・卍解!
モバイル3Dでブリーチ(ゲーム)をするたびに、バンカイ(卍解)のシンボルがこれと同じなんだ。

卍解!
Everytime I play BLEACH Mobile 3D, the Bankai symbol is the same as this one.

・「まじ卍」はスラングで、何を意味するかは忘れた。

まじ卍(まじまんじ) is a slang and I forgot what it means

・これは仏教のシンボルだ。たくさんのお寺で使われている。漢字じゃない。もしをこれを見たら、それは「仏教寺院」かそれに関係する場所だ。それはグーグルマップのどこでも見ることができて、それは仏教寺院をあらわす。

This is the symbol of Buddhism. Used in many temples. Not a kanji. If you see this, it means “Buddhist temple” or related places. You can see this all over google map and it symbolises Buddhist temple.

・わたしはそれが好き(ヒトラーじゃなくて)

I like it (no Hitler)

・それは卍の漢字だ。

it’s kanji for manji

・それは漢字じゃない。
宗教的なシンボルだ。

It’s not a kanji.
it’s a religious symbol

・この漢字の起源は最も古いサンスクリット語のシンボルで、このシンボルは精神的な勝利をねらっている。
実際ヒトラーはそこから彼のシンボルに採用した。

This kanji is coming from the oldest Sanskrit symbols and this symbol aims to the spiritual victory.. And actually Hitler took his symbol from there..

 

 

こちらの記事もいかがですか?

英会話 「目次」

英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。

「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?

日本はどんな国? 在日外国人から見たいろんな日本 「目次」

 

2 件のコメント

  • >ドイツと親しいと見なされた女性は市民によって丸刈りにされて、
    見せしめとして歩かされたこの女性、ドイツ軍を相手にした売春婦の女性じゃなかったでしたっけ?

    卍を見た外国人の反応ですが、フィンランド映画の「アイアン・スカイ」に言及する外国人はいなかったですか? その映画、月からやってきた謎の円盤(実はナチス残党)の攻撃に対し、真相追及の国際会議の場でインド代表が慌てて卍マークの指輪を隠すシーンがあって笑えました。フィンランド(+ドイツ)制作の作品にしては結構ヒットした映画で、最近、続編も作られたのですが。なお続編は、「ジュラシック・ワールド」のパロディーになってるみたいです。

  • 全員がそうかは知りませんが、ドイツ軍兵士相手にそういうことをしていた女性もいましたね。
    でも、これはひどいですけど。
    その映画の言及はなかったです。
    まあ私が見たのは一部のコメントだけけど。
    卍の誤解はなかなか消えませんね。

  • コメントを残す

    ABOUTこの記事をかいた人

    今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。