英会話を学ぼう 168 100円ごまかし逮捕←外国人の感想は?

 

セコイ男が熊本にいました。
そいつはコンビニで100円のホットコーヒーを購入したのに、実際にはそのカップにカフェラテ(200円)を入れたことが発覚して、窃盗の疑いで現行犯逮捕されました。
といってもこの男は初犯ではなく、20回ほどこんなごまかしをしていたとのこと。

ではこのニュースに対する外国人のコメントから、英会話を学んでいきましょー。

 

 

・彼はアメリカ人だったの?(笑)

Was he American? lol 😆

・マジで、100円で?

Seriously 100yen ?

・いったい誰が気にするんだよ。勘弁してやれよ。この国で自殺がとても多いのも納得だ。

Who the hell cares. Give him a break.No wonder suicide is so high in this country.

・彼がこれをしたのは初めてじゃない。
習慣的に何度もやっていたんだ。だからだよ。

It wasn’t the first time he did this.
He did it regulary more times. thats why.

・犯罪は犯罪だ。(日本では)

A crime is a crime (in Japan).

・なんとまあ。彼はただ寒い日に、何かおいしいものが飲みたかったんだよ。

Oh dear, he just wanted something nice to drink on a cold day.

・これが重大な犯罪として報道されているのなら、日本はめちゃくちゃ安全だと思う!

As long as this is reported as a serious crime, I feel very very safe in Japan!

・これで警察に通報したのは過剰反応だったと思う。

I think calling the police for this was an overreaction.

・あの男は何度もやったから逮捕されたんだ。
日本人は本当に親切でよく理解してくれる。もし外国人が間違ってそれをやったとしても、彼らは絶対に理解してくれるよ。

・the man did it more than once that’s why he got arrested.
Japanese people are really helpful and understanding.. if any foreigner will do it by mistake they will definitely understand.

 

 

こちらの記事もいかがですか?

英会話 「目次」

英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。

「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?

日本はどんな国? 在日外国人から見たいろんな日本 「目次」

 

2 件のコメント

  • 日本社会は、一般的に、海外諸国に比べると「窃盗行為に対する嫌悪感・蔑視感が強い、その犯人がたとえ貧乏人であっても」という傾向があるような気がします。それだけ、国民全体で社会秩序を守ろうとする意識が高いとも言えますが。
    外国人であれば、そのことが窮屈に感じられる人も多いでしょうね。

  • コメントを残す

    ABOUTこの記事をかいた人

    今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。