NHKの「ためしてガッテン」の動画です。
内容はまあ、見たらわかります。
個人的には衝撃的でした。
卵を食べるときに思い出すかも、です。
Tomo – Japaneseの動画から。
*大変申し訳ありません!
この動画は後に削除されていました。
ですので今回は、英語学習だけでお願いします。
動画の内容は卵の黄身の横にある白い部分から、新しい鶏が生まれるというものです。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・これはとてもいい(クールだ)ね。
this is pretty cool.
・これやろうよ。
We should try this.
・なんでやりたいの?
why do you want to?
・もう卵を食べれるとは思わない。
Now I don’t think I can eat egg again..
・なんでそうなの?
why so?
・でもあなたは、殺される時に痛みを感じる鶏を食べるでしょ?
But you will eat the chicken which can feel the pain when it is slaughtered?
・ええ。おいしいから。
ベーコンみたいで。
Yes, because they taste nice.
Like bacon.
・1つわたしにつくってよ!
make me one!
・笑。あなたは、店が客に受精卵を売っていると本気で思ってるの?
気持ち悪い!
ビデオの卵は明らかに受精卵よ!
Lol, do you really think stores could sell fertilized eggs to clients?
It sounds creepy!
The eggs in the video are obviously fertilized eggs!
・!!!!!これだからわたしは横の白いものを取り除くのよ。
!!!!!!!!!!!!!! This is why I take off the white things on the sides.
・言ったじゃない!!!
i told uuuuuuuuuu.
これはすごいね!
日本の番組が大好きだ!!
this is amazing!!
I love japanese shows!!
・さあ、あれを食べようぜXD
now eat it XD
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
日本人の食文化:江戸は犬肉を、明治はカエル入りカレーを食べていた
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
コメントを残す