今、日本と中国が政治的に対立していて、その険悪な雰囲気は海外にも広がっている。
先日、ある中国系カナダ人が、日本旅行の情報を交換するSNSグループに「Is it true that Chinese are being targeted?」と投稿した。彼(彼女)は近く旅行で日本を訪れる予定で、中国人が日本人に襲われることを心配していた。
この質問に対して、もっとたくさんの「いいね」を集めたコメントは次のようなものだった。
「If you respect Japanese culture and act like a decent human being, U will be fine.」
確かにその通りで、日本の文化を尊重し、人としてちゃんと行動していれば問題はない。
それにしても、今回の日中対立が海外でどう報じられているのか気になる。
さて、今回はカナダのトロントからやって来て、今は静岡の大学で学んでいる20代カナダ人男性「ノア」(仮名)から聞いた話をガチで紹介しよう。
日本へ来たワケ
ーーノアの見た目は完全にアジア人で、眉毛が濃くて目が大きくて、日本人の「ソース顔」をさらに濃厚にした感じなんだけど、民族的なルーツはなに?
ぼくはカナダ生まれなんですけど、両親はアジア系(父が中国人、母がマレーシア人)なんです。だから、たまにインドネシア人と間違われるんですよ。
日本人に「わたしはカナダ人です」って自己紹介しても、「へ〜、えっ?」って反応をされて、すぐに信じてもらえないことがあります。
ーーあ〜、日本にはまだ「欧米人=白人 or 黒人」みたいなステレオタイプがあるかも。知り合いの中国系オーストラリア人も見た目は日本人とそっくりだから、自己紹介がスムーズにいかないとウンザリしてた。
で、YOUは何しに日本へ?
自分のルーツはアジアにあるので、前々からアジアに住んで、文化や言葉なんかを知りたいと思っていました。子どものころから日本の文化が好きで親しみを感じていましたし、日本はアジアの中心的な国なので、日本の大学で学ぼうって決めました
日本文化としてのクリスマス
ーーうれしいことを言ってくれるね。
最近、物価高でイチゴ無しの「真っ白なデコレーションケーキ」が半額以下で販売されているというニュースを聞いて、国力の衰退を感じて気持ちが下がっていた。でも、まだ日本を「アジアの中心」と思ってくれる外国人がいるのを知って、今ちょっとアガった。
イチゴが無かったら、缶詰のフルーツを載せたらいいじゃないですか。
ーーそんなことするくらいなら、潔くクリスマスをあきらめる。
日本のクリスマスってショートケーキやフライドチキンを食べるんですよね? あれは面白い文化です。
ーーそれは日本だけの風習らしいね。前にアメリカ人から、「クリスマスの日にファストフードを食べるなんてあり得ない!」って言われた。
アメリカ人にとってフライドチキンは、日本人にとってのおにぎりと同じで、年に一度の特別な日に庶民的なものを食べたくないんだって。
その感覚はわかります。今は日本版クリスマスを楽しみにしていますけど、普通はクリスマスの日にフライドチキンを出されたら、特別感が吹き飛んで悲しくなります。
ーー缶詰のフルーツを載せたクリスマスケーキが多分そんな感じだよ。気持ちがしぼむ。
アメリカでは子ども用のイベントのハロウィンが、日本では大人のコスプレデーになったみたいに、海外から伝わったものを好き勝手にいじって、「日本版」に変えちゃうのが日本文化の特徴だから覚えておくように。

カナダが秋葉原で感じこと
ーー今回、日本に来てどんな第一印象をもった?
「夢の世界だな」って思いました。
静岡に来る前、東京で3日間過ごしたんです。アニメやゲームが大好きだから、毎日秋葉原に行ってアニメグッズやカードを買っていました。買いあさっていました。
値段は安いし、いろんな発見があってまったく飽きませんでしたね。あれは夢のような時間でした。
ーー今でも秋葉原はオタクのメッカなんだ。ってそんなことを言うと、イスラム教徒に怒られそうだけど。
世界に広がる日本の漫画
漫画をテキストにして日本語を学んでいた外国人もいるけど、ノアは秋葉原で買わなかったの?
荷物になりますし、漫画はどこでも買えますから。
確かに漫画で日本語を学ぶ外国人は多いですね。前にネットで、「日本語には、静けさを表す『しーん』という効果音がある」と言う外国人がいて、ぼくも不思議に思いました。
ーーオノマトペも日本の文化だ。
前にSNSで、外国人の面白い投稿を見た。「目の前のアジア人が日本人かどうかを知りたかったら、『桃が流れてくる音』を聞けばいい。『ドンブラコ』と答えたら間違いなく日本人だ」ってね。これ以上なく納得したよ。
ところで、ノアのスマホの画面に平仮名の「み」ってアイコンがあるけど、これは何?
「Mihon」というアプリで、いつもこれで日本の漫画を読んでいます。
ーーなんでマンガアプリの名称が「見本」なんだろ? ラトビアの「YAKUZA」って寿司店とか、外国人のネーミングセンスはよく分からない。いま調べてみたら、「Mihon」になる前は「Tachiyomi」なんだってね。これなら分かる。

「Mihon」の公式 xアカウントの画面
アニメやゲームを通して知る日本
ーーアニメやゲームを通して、日本の理解を深めたという外国人はよくいる。
前にアメリカ人と浜松の復興記念館に行ったとき、展示に昭和天皇が詠んだ歌があって、彼が「火影(ほかげ)あかるく」という部分に食いついた。それでボクは『ナルト』に出てくる「火影」を知って、彼は本来の「火影」の意味を知った。
ノアもそんなことはあった?
日本人の友だちとお寺へ行ったときに、そんなことがありました。
彼が「ジゾウ」と言ったのを聞いて、「『FGO』ってゲームにそんなサーヴァントがいたな」ってピンときたんです。
※サーヴァント:歴史や神話に出てくる人物の英霊で、マスター(ユーザー)の命令を受けて戦うキャラクター。
地蔵じゃなくて、「玄奘三藏」のことでしたけど。調べてみたら、彼は日本の仏教に大きな影響を与えた仏教僧なんですね。
ーーだね、玄奘三蔵(三蔵法師)が翻訳した般若心経は今でも日本で超有名。
それにしても、『FGO』にそんなサーヴァントがいるんだ。玄奘三蔵はどんな攻撃をするんだろう?
源義経や天草四郎時貞のサーヴァントもいて、日本の歴史を知るきっかけになりました。日本人は本当に想像力が豊かですね。
ーー最後にまた褒めいただきありがとう。

ワラキア公国の君主、ヴラド・ツェペシュ(1431年 – 1476年)。通称ドラキュラ公。
吸血鬼・ドラキュラ伯爵のモデルの一人としても知られている。
おまけ
知人のトルコ人がアニメの『FGO』を見て、ヴラド三世がドラキュラになるシーンに歓喜した。
このキャラの元ネタは、15世紀のルーマニアにあったワラキア公国の君主ヴラド・ツェペシュ。オスマン(トルコ)帝国と戦い、兵士を残酷に殺したから、知人は彼が大嫌いだった。
アニメの中で、サーヴァントのヴラド三世が醜いドラキュラに変身した後、他のサーヴァントたちの総攻撃を受けて退治されたから、トルコ人的には見ていて胸がスカッとしたという。
日本のアニメやゲームは、世界中の人たちに大きな影響を与えている。

コメント