日本に住んでいて、夏休みに母国へ戻る外国人はたくさんいます。
そうした外国人は日本に戻ってくるとき、母国から何を持って帰るでしょう?
多くの在日外国人を読者にもつジャパントゥデイがそんな質問を投げかけました。
当然それは日本にないか、入手がむずかしいモノです。
では、どんなものか見ていきましょう。
ジェリービーンズ
・デオドラント、背の高い人の服、良さそうなジェリービーンズ、ルート・ビール…
ここではいいルート・ビールがどこにもないんだ…
Deodorant, tall people clothes, proper jelly beans, root beer…
Can’t find a good root beer anywhere here…
・わたしの国から、自分用の物を持って行ったことはない。日本の家族と友だちのために、お土産を持って行くだけ。
日本の物は最高だ。
I’ve never brought anything from my home country for myself. Only brought some omiyage to family and friends in Japan. Japanese products are the best! 👍🇯🇵🗾
・パスタ、チーズ、オリーブ・オイル、夫のためにコーヒーそれと特別な小麦粉。
Pasta, cheese, olive oil, coffee for my husband and some special flour.
・できるだけたくさんのチーズ。
わたしはイタリア人。
Cheese, as much as I can 😋
I’m italian 😄
・チーズ、チーズ、チーズ、サラミと生ハム。
サラミとハムは減らすだろうけど。空港でそれらが見つかった場合の罰金が高くなったから。
Cheese, cheese, cheese, salami and raw ham.
Although I’ll cut down on the salami and ham because they have ramped up the fines on that if they found out at the airport.
・デオドラントはイエス!!
歯磨き粉はノー。アクアフレッシュをふくめて、日本にはいい歯磨き粉がたくさんある。なんでみんな歯磨き粉を持って行くんだ?
Deodorant — YES!!!
Toothpaste — No, there’s plenty of good toothpaste in Japan, including Aquafresh. Why are y’all bringing toothpaste?!
・いい音楽。日本で聴くものは何であれゴミだ。
Good music. Whatever you hear in japan is garbage.
・君にとっていい音楽がなにかを知りたい。
例を挙げてくれないか?
ボクはいままで日本で最高のミュージシャンを見てきたから!
Im curious what is good music to u? Can u give example?
cuz ive seen the best musicians in japan so far!
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
使える英語表現「fantastic」①出会いで「よろしく!」の意味で
日本のチーズも美味しいと思うけどな~。 音楽はやっぱその国の独特の何かがあるんだと思う。
同じロックでもその国々でなんか違いますよね。
制汗剤はお国の物の方がいいんですね~。 何が違うんだろう? 香り? オーガニック系とか?
ジェリービーンズは食べませんね~。 確かに日本ではあまり見かけないですよね。 なるほど~。
欧米人に聞くと、日本のチーズは種類が少なすぎるようです。
いろんな料理に合ったチーズがほしい、ワインに合うチーズがほしいなんて聞きます。
するめ焼きではダメのようです。
デオドラントのことは分かりません。
ジェリービーンズはボクもたまにお土産でもらいます。日本にはグミもゼリーもあるから、これはいらないかなと思います。