数年前、静岡県に住んでいたアメリカ人と話をしていると、彼女が「愛知のほうが良かった」と文句を言いやがった。
わけを聞くと、西にある愛知を英語にすると「Love & Wisdom」になって、彼女的にはハッピーな気持ちになれるから。静岡は「Silent Hill(サイレントヒル)」だから、彼女はそれを聞くと、どうしてもホラー映画を思い出して暗い気分になるらしい。
ちなみに、東隣の神奈川は「god apple river」という意味不明の英語になるけれど、サイレントヒルよりはマシだとか。
「abc」といったローマ字と違って、漢字には一文字一文字に意味があるから、こんな言葉遊びができる。
では、漢字についてはアメリカ人よりもずっと敏感な中国人は、日本の地名でどれが好きなのか?
中国の東北部にある都市・大連の出身で、日本の大学に通う20代の男性と話をしたので、今回は彼の意見を紹介しよう。
ーー中国を旅行していた時、日本語ガイドから「中国人にいちばん人気の都道府県はどこかわかりますか?」って聞かれた。どこだと思う?
東京? 京都かな? いや、わかりません。
ーー答えは群馬。
中国では、たくさんの馬が走っている様子は幸運を表すから、よくそんな絵があると聞いた。
あ〜、なるほど。
中国文化で馬には祝福や成功の意味があって、縁起の良い動物とされています。中国人にとって馬は昔から親しみのある動物で、それに関係する言葉もたくさんあるんですよ。例えば、「すぐに成功する、何でももうまくいく」ということを「馬到成功」と表現します。
ーーネットで調べると、ほかにも馬を使った言葉があるね。年齢のわりにはエネルギッシュで、元気に見える人を「竜馬精神」と言って称賛するらしい。縁起が良いことと関係があるのかわからないけど、「馬」という名字を持つ中国人はよくいる。
そうですね。
でも、私は日本人の友だちから、「群馬は軍魔。魔境だから、近づいてはいけない」って言われたことがありますよw
ーーそれはきっと栃木県民だな。
群馬と栃木はライバル関係にあるらしい。超絶美化すれば「項羽と劉邦」みたいな。
中国国内でもそんな対立はよくありますよ。
ーーそれにしても、中国人なら「軍魔」を見てすぐに意味がわかるからラクでいい。アメリカ人が相手だと、軍と魔の意味を説明しないといけないし、彼らはそんな説明を聞いてもたぶん面白いとは思わない。
漢字は日中共通のコミュニケーションツールですからね。
群馬も良いけど、私は「仙台」が好きなんです。あの漢字を見ると、仙人たちが高いところにいるようなイメージがしますから。
ーー今まで「仙台」を見ても何とも思わなかったけど、そう言われると、理想郷のように聞こえる。で、「静岡」は?
好きですよ。
「静岡」は静かな岡の上から、遠くを眺めている感じがします。
ーー良かった。
同じ「漢字の民」とは良い友人でいられそうだ。
*「仙台(仙臺)」は中国の詩にある「仙臺初見五城楼」という一文が由来になっているらしい。「仙人が住むような素晴らしい高台」といった意味だから、彼の想像と同じだ。
この地名は、現代の仙台市の基礎を築いた伊達政宗が「千代」から改めた名称。
ちなみに、仙台が「杜(もり)の都」と言われている理由も彼に関係している。伊達政宗が飢饉(ききん)を想定して家臣たちに栗や柿の木などを植えるように伝えたり、隣の家との境に杉を植えることを勧めたりすることが、現在の緑豊かな仙台市につながったという。
中国では、たくさんの馬が走ってくる絵は縁起物とされている。まさに群馬。
この絵はホテルに飾られていて、左上に「馬到成功」の文字が見える。
> 東にある愛知を英語にすると「Love & Wisdom」になって、彼女的にはハッピーな気持ちになれるから。静岡は「Silent Hill(サイレントヒル)」だから、彼女はそれを聞くと、どうしてもホラー映画を思い出して暗い気分になるらしい。
ちなみに、西隣の神奈川は「god apple river」という意味不明の英語になる
??? 愛知と神奈川に関して、もしも静岡から見た方向を言っているのだとしたら方位が完全に逆ではないですか? それとも何か他の解釈があるのか・・・。
サイレント・ヒルは映画ではなくて、ホラー系のゲームだと思います。映画もあったかな?
わわわっ。東西を間違っていました。ご指摘ありがとうございます。
ちなみに、サイレントヒルは映画もありますよ。